C'est moi qui commence. Je veux apprendre à te connaître.
Je suis à la Joy depuis 2012, j'ai pu me divertir et je me suis fait beaucoup d'amis ici. Et le plus important : je les ai tous rencontrés personnellement, surtout par l'intermédiaire des groupes.
C'est pourquoi j'ai voulu mettre sur pied un groupe pour Bruxelles afin que nous n'ayons pas à rester cachés et tranquillement derrière nos écrans, mais que nous puissions nous regarder dans les yeux si vous voulez.
Rencontre Bruxelles - Au plaisir de vous voir tous.
--
Ik begin. Ik wil je leren kennen.
Ik ben sinds 2012 bij de Vreugde, kon met veel leden schrijven en leerde hier veel vrienden kennen. En het belangrijkste: ik heb ze allemaal persoonlijk ontmoet, vooral via de groepen.
Daarom wilde ik een groep voor Brussel oprichten, zodat we niet verborgen en stil achter onze schermen hoefden te zitten, maar ons in de ogen konden kijken als je dat wilde.
Rencontre Bruxelles - Ik kijk uit naar jullie allemaal.
--
I'm starting. I want to get to know you.
I have been in the Joy since 2012, could write with many members and got to know many friends here. And the most important thing: I met them all personally, especially about the groups.
That's why I wanted to start a group for Brussels, so that we don't have to sit hidden and quietly behind our screens, but can look into our eyes if you like.
Rencontre Bruxelles - I look forward to seeing you all.
--
Ich beginne. Ich habe Lust Euch kennenzulernen.
Ich bin seit 2012 im Joy, konnte mit vielen Mitgliedern schreiben und habe hier viele Freunde kennengelernt. Und das wichtigste: Ich habe sie alle persönlich getroffen, vor allem über die Gruppen.
Deswegen hatte ich Lust eine Gruppe für Brüssel zu gründen, damit wir nicht versteckt und leise hinter unseren Bildschirmen sitzen müssen, sondern uns in die Augen schauen dürfen, wenn Ihr wollt.
Rencontre Bruxelles - ich freue mich auf Euch alle.