Un temazo de Costello. Este siempre ha sido un poco vago hablando del significado del mismo. Solo dijo que era un tema que iba sobre cuando decepcionabas a alguien y lo que si nego fue cualquier referencia a cometer asesinato. Luego en su autobiografia lo desarrollaria algo mas diciendo que escribio la cancion tras ver a una bella cajera en el supermercado. Una mujer por la algun barco tendria su nombre o por la que algunos sinverguenzas se batirian en duelo para defender su nombre pero que hoy en dia solo ponia precios en latas de alubias y veia irse al garete todos sus sueños y esperanzas. Un poeta el Costello este.
Oh it's so funny to be seeing you after so long, girl
And with the way you look I understand
That you were not impressed but I heard
You let that little friend of mine
Take off your party dress
I'm not gonna to get too sentimental
Like those other sticky valentines
'Cause I don't know if you are loving
Somebody, I only know it isn't mine
Alison, I know this world is killing you
Oh, Alison, my aim is true
Well I see you've got a husband now
Did he leave your pretty fingers lying
In the wedding cake? You used to hold him
Right in your hand, I bet he took all he could take
Sometimes I wish that I could stop you from talking
When I hear the silly things that you say
I think somebody better put out the big light
'Cause I can't stand to see you this way
Alison, I know this world is killing you
Oh, Alison, my aim is true, my aim is true
Alison, I know this world is killing you
Oh, Alison, my aim is true, my aim is true
My aim is true
My aim is true
My aim is true
My aim is true
My aim is true
My aim is true
My aim is true
My aim is true...