Profilbild. Be Kinky. Be Unique. Be Yourself. Limit Privat Events Bern - Schweiz. Authentic play since 1997.

KINKY SWISS WORLD II DANCE AND PLAY PARTY

KINKY SWISS WORLD II DANCE AND PLAY PARTY

sobota 22. březen 2025 - od 21:00
Místní čas

Postfach 252
3005 Bern, Švýcarsko

Sleva JOYclubu

Přihlášeno 12 osob

13 krát poznačeno

132 zobrazení

Zaregistrovat nyní Označit akci
SEXPOSITIV AND OPENMINDED PEOPLE - KINKY - FETISH - LACK LEDER LATEX - SAFESPACE AND FANTASY - TRANS - ALL GENDER WELCOME!

DANCE THE NIGHT AWAY - WITH DANCEFLOOR - DARKROOM - PLAYROOM - ROPESITE - BAR AND SNACK -

KINKY IMPRESSION:
SPECIAL SINGLETAIL LIVE SHOW MIT RON
UND
DJ GENESIS XIX - Progressive, House, Techhouse...
UND

TANZEN TANZEN TANZEN und SPIELEN!

----------------////

VERPFLEGUNG:
APÉRO FLEISCH- ODER VEGI PLÄTTLI (ab 12.-)
HOTDOOG (7.-)
AB 20 UHR

---------------////

GARDEROBE 5.- UND WENIGE GARDEROBENSPINDE 5.- (GEGEN 20.- DEPOT).

----------------------//////

WER VOR DER PARTY DEN WORKSHOP SINGLETAIL MIT RON BESUCHT UND ZUR PARTY BLEIBT, ERHÄLT EINEN VORZUGS-EINTRITTSPREIS von CHF 35.-

EAT - MEET AND GREET!
MAN KANN SICH VERPFLEGEN (Angebot siehe oben) UND VOR ORT UMZIEHEN!

AM WORKSHOP IST STRASSENKLEIDUNG ERLAUBT.
AN DER PARTY GILT SEXY KINKY FANTASY FETISH LACK LEDER LATEX DRESSCODE!

------------------------------------/////
OUR CHARTA:

Be Kinky, Be Unique, Be Yourself

Welcome to Limit Private Events. We offer sporadic extravagant, special and lovingly organized fetish events. Our team hopes to bring a breath of fresh air into the scene as we embark together to fulfill our kinky lifestyle fantasies through a melding of worlds expressed via our parties, munches, rope events, fetish walks, and more.

Wir möchten all Regionen der Schweiz einbeziehen. Daher haben wir uns entschieden, Englisch als gemeinsame Sprache beizubehalten. Die deutsche Übersetzung finden Sie unten.

Nous souhaitons inclure toutes les régions de la Suisse. Pour cela, nous avon choisi de commencer par l’anglais car c’est la langue la plus courante. La traduction française se trouve ci-dessous.

Inclusivity

We open our kinky hearts to all humans who identify with the alternative sex-positive scene. Whether kink, fetish, BDSM, or hedonists, rope enthusiasts, and swingers. Welcome are all regardless of sexual orientation, origin, and religion. We look forward to the experienced and especially to those who are just discovering the world of positive sexuality.

Alle Menschen, die sich der alternativen sexpositiven Szene zugehörig fühlen. Ob Kink, Fetisch, BDSM oder HedonistInnen, SeilenthusiastInnen und SwingerInnen. Willkommen sind alle unabhängig der sexuellen Orientierung, Herkunft und Religion. Wir freuen uns auf die Erfahrenen und besonders auf jene, welche die Welt der positiven Sexualität erst entdecken.

Tous les humains qui s'identifient à la scène sexuelle alternative positive. Qu'il s'agisse de kinksters, de fétichistes, d'enthousiastes BDSM, d'hédonistes, de personnes ouvertes d'esprit, d'enthousiastes de la corde, d'échangistes ou de LGBTQ, tout le monde est accepté, quelle que soit sa race, sa croyance, sa couleur, son orientation sexuelle ou son identification de genre. Des débutants aux avancés et même ceux qui ne sont pas encore décidés, sont les bienvenus.

Dress Code

Most of our party events have a dress code. While we don’t impose an extravagant outfit requirement, nor do we adhere to the “dress to impress” mentality, we do ask that all attendees make an effort in the spirit of having a good time. Those events with no dress code will be clearly stated on the event page.

Bei den meisten unserer Partyveranstaltungen gibt es eine Kleiderordnung. Wir schreiben zwar keine extravagante Kleidung vor und halten uns auch nicht an die "dress to impress"-Mentalität, aber wir bitten alle Teilnehmer, sich Mühe zu geben, um eine gute Zeit zu haben. Die Veranstaltungen ohne Kleiderordnung werden auf der Veranstaltungsseite deutlich angegeben.

La plupart de nos événements festifs ont un code vestimentaire. Bien que nous n'imposions pas une tenue extravagante, ni n'adhérons à la mentalité "s'habiller pour impressionner", nous demandons à tous les participants de faire un effort dans l'esprit de passer un bon moment. Les événements sans code vestimentaire seront clairement indiqués sur la page de l'événement.

Code of Conduct

We believe our community should feel safe and comfortable at all our events. Therefore, we ask everyone to please be considerate, respectful, and tolerant. Only in this way can a kinky evening be what it should be and enjoyed by all. We have a zero-tolerance policy with regards to violating consent. Always ask before you touch and No ALWAYS means NO!!

Wir sind der Meinung, dass sich unsere Gemeinschaft bei allen unseren Veranstaltungen sicher und wohl fühlen sollte. Daher bitten wir alle, rücksichtsvoll, respektvoll und tolerant zu sein. Nur so kann ein perverser Abend das sein, was er sein sollte und von allen genossen werden. Wir haben eine Null-Toleranz-Politik in Bezug auf die Verletzung der Einwilligung. Fragen Sie immer, bevor Sie etwas anfassen und Nein heißt IMMER NEIN!!

Nous pensons que notre communauté doit se sentir en sécurité et à l'aise lors de tous nos événements. Par conséquent, nous demandons à chacun d'être prévenant, respectueux et tolérant. Ce n'est que de cette manière qu'une soirée coquine peut être ce qu'elle doit être et être appréciée par tous. Nous avons une politique de tolérance zéro en ce qui concerne la violation du consentement. Demandez toujours avant de toucher et NON toujours NON !

Music

In our view, the dance floor belongs to the occasion. We try to create an environment where talking and socializing is possible at our Kinky Swiss Munches, therefore there is not always loud or non-stop music playing. The focus of our Kinkonism parties is PLAY, we want people to come to our parties to engage in play and interact with each other. We aim for a variety of music styles that fits the ambiance of the party.

Unserer Meinung nach gehört die Tanzfläche zum Anlass. Wir versuchen, eine Umgebung zu schaffen, in der Gespräche und Geselligkeit möglich sind, daher gibt es nicht immer laute oder ununterbrochene Musik zu hören. Der Fokus unserer Partys ist das SPIEL, wir wollen, dass die Leute zu unseren Partys kommen, um zu spielen und miteinander zu interagieren. Wir bemühen uns um eine Vielfalt von Musikstilen, die zum Ambiente der Party passen.

Pour nous, la piste de danse appartient à l'occasion. Nous essayons de créer un environnement où il est possible de parler et de socialiser lors de nos Kinky Swiss Munches, donc il n'y a pas toujours de musique forte ou non-stop. L'objectif de nos soirées est le PLAY, nous voulons que les gens viennent à nos soirées pour jouer et interagir les uns avec les autres. Nous recherchons une variété de styles de musique qui correspond à l'ambiance de la fête.

Play Zone

For each occasion, we lovingly build a playroom specially adapted to the occasion. Be it as a catwalk for the latex fashion show, a stage for rope events, or a kinky playroom. Come enjoy the ambiance and let us surprise you.

Für jeden Anlass bauen wir liebevoll ein speziell auf den Anlass abgestimmtes Spielzimmer. Sei es als Laufsteg für die Latex-Modenschau, als Bühne für Seilevents oder als perverses Spielzimmer. Kommen Sie und genießen Sie das Ambiente und lassen Sie sich überraschen.

Pour chaque occasion, nous construisons avec amour une salle de jeux spécialement adaptée à l'occasion. Qu'il s'agisse d'une passerelle pour le défilé de mode en latex, d'une scène pour les événements de corde ou d'une salle de jeu perverse. Venez profiter de l'ambiance et laissez-nous vous surprendre.

Cílová skupina

SEXPOSITIV AND OPENMINDED PEOPLE - KINKY - FETISH - LACK LEDER LATEX - SAFESPACE - TRANS- QUEER - BDSM AND FANTASY

Dress code

STRIKTER DRESSCODE - SEXY - LACK LEDER LATEX - KINKY - FETISH - FANTASY - GOTHIC - BLACK and WHITE -WIRD VON DER DOORBITCH KONTROLLIERT: STRASSENKLEIDUNG UND TURNSCHUHE WERDEN ABGEWIESEN

Naše komunita

Limit Fetisch Bern
Limit Fetisch Bern

Für alle die Limit Privat Events, wie die safespace-Party, den Kinky Swiss Munch, unsere gemeinsamen Fetish-Pa

71 členů

Ceny

Bez přihlášeníS přihlášením
v JOYclubu
Pro členy
Premium
Žena:65,00 €45,00 €
(AK: 50,00 €)
40,00 €
(Večerní pokladna: 45,00 €)
Muž:65,00 €45,00 €
(AK: 50,00 €)
40,00 €
(Večerní pokladna: 45,00 €)
Pár:130,00 €90,00 €
(AK: 100,00 €)
80,00 €
(Večerní pokladna: 90,00 €)
Wir gewähren einen Joyclub Rabatt und Premium Rabatt bei Anmeldung.

Anmeldung und Nicht erscheinen tolerieren wir nicht und behalten uns vor, Leute, welche sich nicht abmelden von unseren Events auszuschliessen.

Wir bereiten uns mit Herzblut vor und erwarten entsprechend Höflichkeit und Respekt.

Es lohnt sich voraus den Workshop zu buchen und zur Party zu bleiben! Wir gewähren Dir / Euch dann einen Vorzugs-Eintrittspreis von CHF 35.-

Die Party findet in der Kultarena Eventhall, Belpstrasse 24, 3122 Kehrsatz nahe Bern statt.
Parkplätze und Eingang befinden sich an der Rückseite der Fabrikgebäude.
ÖV Anbindung mit der S3 bis Kehrsatz Bahnhof (nicht Kehrsatz Nord!!). Fussweg am Ende der Geleise in Richtung Thun drei - vier Minuten bis zum Eingang der Kultarena.

Přihlášení

Mám profil
Chci profil
Přihlášení bez profilu
* = Povinné pole
Seznam hostů (12) Schůzky (1)

UPOZORNĚNÍ: Za událost odpovídá výhradně příslušný pořadatel. Údaje a obsah jsou založeny na údajích pořadatele bez záruky za správnost a úplnost. Za plné využití všech služeb mohou být účtovány další poplatky.

Nahlásit obsah

Jsi zvědavý/á, kdo tam ještě bude?

Jako člen JOYclubu uvidíš na seznamu hostů, kdo další bude ještě na této akci.

Takže si rychle založ profil, přihlas se na akci a jdeme na to!

Stát se nyní zdarma členem

Jsi zvědavý/á, kdo tam ještě bude?

Jako člen JOYclubu uvidíš na seznamu hostů, kdo další bude ještě na této akci.

Takže si rychle založ profil, přihlas se na akci a jdeme na to!

Stát se nyní zdarma členem

Komentáře

K této akci bohužel ještě nejsou žádné komentáře. Pokud máš nějakou otázku, polož ji zde.

Zaregistrovat nyní Napsat komentář
Sdílet